Föderation PL Mo 21.04.2025 13:18:09 Nie chce mi się sprawdzać kto robił polskie tłumaczenie do #Pachli ale jest zrobione źle. Angielskie tłumaczenie używa formy "XYZ polubił Twego posta" dzięki czemu widać od kogo to. Nieważne jaki rozmiar fonta i ekranu. Polskie tłumaczenie używa "polubienie Twego posta of XYZ" co ukrywa autorstwo przy większych fontach lub krótszych ekranach. Trzeba będzie chyba wysłać poprawki. Ale to nie dzisiaj. |
Föderation PL Mo 21.04.2025 14:00:47 @hrw Dodatkowo aktywny vs. pasywny język. „Janek lubi to”, „zostało polubione przez Janka” |
Föderation PL Mo 21.04.2025 21:36:12 @hrw /cc @LukaszHorodecki |